Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

पिंडं हुताशसंतप्तं पंचाशत्पलिकं दृढम् । आदौ पूजां रवेः कृत्वा हुताशस्याथ कारयेत्

piṃḍaṃ hutāśasaṃtaptaṃ paṃcāśatpalikaṃ dṛḍham | ādau pūjāṃ raveḥ kṛtvā hutāśasyātha kārayet

Man erhitze im Feuer einen festen Eisenklumpen, stark und von fünfzig Palas Gewicht; nachdem man zuerst Sūrya verehrt hat, vollziehe man sodann das Ritual des heiligen Agni.

piṇḍama lump/ball
piṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
hutāśa-saṃtaptamheated by fire
hutāśa-saṃtaptam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothutāśa (प्रातिपदिक) + saṃtapta (तप् धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (hutāśena saṃtaptam = heated by fire)
paṃcāśat-palikaṃweighing fifty palas
paṃcāśat-palikaṃ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃcāśat (संख्यापद) + palika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; द्विगु-समास (of fifty palas in weight)
dṛḍhamfirm, solid
dṛḍham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ādauat first
ādau:
Desha-Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत्; सप्तमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (locative used adverbially: 'at first')
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
raveḥof the Sun
raveḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
hutāśasyaof fire
hutāśasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roothutāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Sequencing/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
kārayetshould cause (it) to be done / should make
kārayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक (causative: 'should cause to be done/make')

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A blazing fire-pit heats a heavy iron lump; the officiant completes a brief Sun-worship facing east before turning to the fire for the main rite.

R
Ravi (Sun)
A
Agni (Hutāśa)

FAQs

Cosmic order is honored through sequence—Sun worship first, then Fire—affirming that rites align with divine hierarchy and purity.

No tīrtha is named in this verse; it describes a ritual protocol involving Sūrya and Agni.

Heat a firm fifty-pala lump in fire; perform Sūrya-pūjā first, then proceed with the Agni rite.