भूय आरोपयेत्तं तु नरं तस्मिन्सपत्रकम् । तुलितो यदि वर्धेत शुद्धो भवति धर्मतः
bhūya āropayettaṃ tu naraṃ tasminsapatrakam | tulito yadi vardheta śuddho bhavati dharmataḥ
Dann soll man jenen Mann erneut darauf stellen, zusammen mit dem Blatt. Wenn er beim Wiegen schwerer wird, gilt er nach dem Dharma als gereinigt (unschuldig).
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A solemn ordeal scene: a man stands upon a balance-pan with a leaf; priests and witnesses observe; the beam tilts subtly, indicating increased weight as a sign of vindication.
Truth is to be established through prescribed dharmic means; the community must accept the outcome as dharma’s decision.
None is specified; the verse is procedural.
Re-seat the accused on the balance with the mantra-leaf; if the measured outcome shows increase, he is declared purified/innocent.