Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

भवेद्वर्षशतायुश्च सर्वरोगविवर्जितः । यस्त्विदं श्रृणुयान्नित्यं पठेद्वा प्रयतः शुचिः

bhavedvarṣaśatāyuśca sarvarogavivarjitaḥ | yastvidaṃ śrṛṇuyānnityaṃ paṭhedvā prayataḥ śuciḥ

Er wird hundert Jahre leben und von allen Krankheiten frei sein — wer, in Zucht und Reinheit, dies regelmäßig hört oder es andächtig rezitiert.

भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वर्षशतायुःhaving a hundred-year lifespan
वर्षशतायुः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + आयुस्/आयु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (वर्षशतं आयुः यस्य = having a lifespan of a hundred years); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
सर्वरोगविवर्जितःfree from all diseases
सर्वरोगविवर्जितः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + वि + वर्जित (कृदन्त; √वृज्/वर्ज्)
Formतत्पुरुषसमासः; ‘विवर्जित’ = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषणम्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम् (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपातः (emphatic/contrast particle)
इदम्this (text)
इदम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्
शृणुयात्may listen
शृणुयात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (यः... शृणुयात् = whoever may hear)
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Adhikarana (time-adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
पठेत्may recite
पठेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (or)
प्रयतःdisciplined, attentive
प्रयतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + यत (धातु/प्रातिपदिक ‘प्रयत’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; ‘प्रयत’ = संयत/नियतम् (disciplined)
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्

Bhāskara (Sūrya/Āditya)

Scene: A disciplined, pure devotee performs daily recitation; the body is shown radiant and healthy, suggesting freedom from disease and long life.

Ā
Ārogya
Ś
Śuci
P
Pāṭha
Ś
Śravaṇa

FAQs

Steady, pure practice of sacred hearing/recitation sustains wellbeing and longevity under divine protection.

The verse functions as a general phalaśruti within the Bhaṭṭāditya māhātmya; the site remains in the background.

Maintain purity and discipline and perform daily śravaṇa (hearing) or pāṭha (recitation).