तृड्बुभुक्षापरीतांगः क्वचित्तिष्ठति रारटन् । विण्मूत्रभक्षणाद्यं च मोहाद्बालः समाचरेत्
tṛḍbubhukṣāparītāṃgaḥ kvacittiṣṭhati rāraṭan | viṇmūtrabhakṣaṇādyaṃ ca mohādbālaḥ samācaret
Von Durst und Hunger überwältigt, steht das Kind bisweilen da und schreit weinend; und aus Verblendung kann es sogar Handlungen begehen wie Kot zu essen und Urin zu trinken.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A small child crying from hunger and thirst, standing unsteadily; caretakers rushing; symbolic depiction of moha as a faint veil or dark cloud near the child’s head; the ‘impure acts’ suggested indirectly (averted gaze, discarded vessel) rather than graphic realism.
From the very start of life, moha and helplessness dominate; therefore one should cultivate discernment and seek the enduring good rather than fleeting comforts.
No holy site is mentioned in this verse.
None; this is a descriptive verse used to strengthen vairāgya (dispassion).