Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

नारद उवाच । इति मातुर्वचः श्रुत्वा प्रहसन्नैतरेयकः

nārada uvāca | iti māturvacaḥ śrutvā prahasannaitareyakaḥ

Nārada sprach: Als Aitareyaka die Worte seiner Mutter so hörte, lächelte er.

nāradaḥNarada
nāradaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle) = 'thus'
mātuḥof the mother
mātuḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative); श्रवणस्य कर्म
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal) = 'having heard'
prahasansmiling/laughing
prahasan:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootpra√has (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; कर्तृ-विशेषण
aitareyakaḥAitareyaka (a person so named)
aitareyakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaitareyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); व्यक्तिनाम/उपाधि

Nārada

Tirtha: महीसागरसंगम (contextual)

Type: sangam

Scene: Nārada as narrator in the margins (or implied), while the son—Aitareyaka—smiles gently after hearing his mother’s despair; the sea and shore remain as a solemn backdrop.

N
Nārada
A
Aitareyaka

FAQs

A saintly or dharmic person does not necessarily mirror despair; calm composure can signal inner knowledge and faith.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None.