यज्ञेषु शांतिहोमेषु द्विजैः सर्वत्र पूजिताः । ऐतरेयोपि नित्यं च त्रिकालं हरिकंदिरे
yajñeṣu śāṃtihomeṣu dvijaiḥ sarvatra pūjitāḥ | aitareyopi nityaṃ ca trikālaṃ harikaṃdire
Bei Opfern (yajña) und bei befriedenden Feuerdarbringungen (śānti-homa) wurden sie überall von den Dvija (Zweimalgeborenen) verehrt. Und auch Aitareya verweilte täglich, zu den drei Zeiten, im Heiligtum Haris.
Unnamed narrator (contextual Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Harikandira
Type: kshetra
Scene: A Vedic sacrificial enclosure with śānti-homa fires; dvijas offering oblations; nearby a serene Hari-temple where Aitareya performs trikāla worship with lamps and flowers.
Honor for dharmic learning is shown through ritual contexts, while steady daily devotion (trikāla worship) is praised as a sustaining spiritual discipline.
A “Hari-kandira” (temple of Hari) is mentioned, but no named tīrtha or city is specified in this verse.
Trikāla practice—regular worship at the three daily junctions—is implied, alongside yajña and śānti-homa contexts.