प्रहृष्टस्तस्य तैर्वाक्यैर्विस्मितः प्रादुरास च । मूर्तेः स्वयं विनिष्क्रम्य शंखचक्रगदाधराः
prahṛṣṭastasya tairvākyairvismitaḥ prādurāsa ca | mūrteḥ svayaṃ viniṣkramya śaṃkhacakragadādharāḥ
Erfreut über jene Worte und von Staunen ergriffen, offenbarte sich der Herr—aus eigenem Willen aus der Murti hervortretend, die Muschel, das Rad und die Keule tragend.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Type: temple
Scene: Lord Hari, delighted and astonished, manifests directly from the temple image, emerging with conch, discus, and mace; the sanctum glows with sudden divine presence.
Sincere devotion and truthful praise can draw the Lord’s living presence—even from an installed image—affirming the Purāṇic sanctity of mūrti-worship.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the miracle of darśana and the power of devotion within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None explicitly; the implied practice is stuti (hymnic praise) offered before a deity’s mūrti.