महेशाय च भक्ते द्वौ कृपायेतां सदा मयि । ततः श्रेष्ठं च तं मत्वा क्षीरोदं मुनयो ययुः
maheśāya ca bhakte dvau kṛpāyetāṃ sadā mayi | tataḥ śreṣṭhaṃ ca taṃ matvā kṣīrodaṃ munayo yayuḥ
„Mögen jene beiden — Maheśa und der Bhakta — mir stets Erbarmen erweisen.“ Dann hielten die Weisen jenes (Reich) für das vortrefflichste und zogen zum Milchozean (Kṣīroda).
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deductive, Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kṣīroda / Kṣīrābdhi
Type: kshetra
Listener: Karadhama
Scene: Sages, having heard Brahmā’s humble prayer, journey to the luminous Ocean of Milk where a serene divine presence is implied; the motif of compassion from Maheśa and a great devotee hovers as blessing.
Divine grace flows through both the Lord and true devotion; seeking compassion (kṛpā) is central to purāṇic bhakti.
A cosmic sacred geography is invoked: Kṣīroda, the Ocean of Milk, revered as a divine realm rather than a terrestrial tīrtha.
No direct rite is prescribed; the verse emphasizes prayer for grace and the sages’ pilgrimage-like movement toward a sanctified realm.