असत्सेवां ह्यसद्वादं ह्यसच्छास्त्रं च पार्थिव । आदर्शदर्शनं दंतधावनं केशसाधनम्
asatsevāṃ hyasadvādaṃ hyasacchāstraṃ ca pārthiva | ādarśadarśanaṃ daṃtadhāvanaṃ keśasādhanam
O König, man soll den Umgang mit den Schlechten, falsche Rede und irreführende Lehren meiden. Ebenso enthalte man sich unziemlicher oder unzeitiger Handlungen, wie in den Spiegel zu schauen, die Zähne zu reinigen und das Haar zu ordnen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Listener: Pārthiva (king) explicitly addressed
Scene: A king addressed by a youthful divine teacher (Skanda-like presence implied by Kaumārikā setting); in the background, two paths: one with saintly company and scripture, another with quarrelsome men and misleading scrolls; a mirror and comb set aside outside a shrine gate.
Purity of life begins with purity of influences—avoid corrupt company, deceitful speech, and misleading teachings, and keep disciplined daily conduct.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches general dharma-ācāra within the Kaumārikā-khaṇḍa.
A restraint-based prescription: avoid certain acts (mirror-gazing, tooth-cleaning, hair-dressing) when they are considered improper/untimely per the passage’s purity code.