घण्टां च वादयेत्तत्र ततो नीराजनं चरेत् । भ्रामयेद्देवदेवस्य शंखवादित्रनिःस्वनैः
ghaṇṭāṃ ca vādayettatra tato nīrājanaṃ caret | bhrāmayeddevadevasya śaṃkhavāditraniḥsvanaiḥ
Dort soll man die Glocke läuten; danach vollziehe man das Nīrājana (das Schwenken der Opferlichter). Beim widerhallenden Klang von Muschel und Instrumenten soll man im Kreis vor Devadeva, dem Herrn der Götter, umhergehen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A bright nīrājana lamp is waved before the deity; bell is rung; conch and instruments sound; devotees stand with folded hands; the lamp’s circular motion creates halos of light in the sanctum.
Worship becomes a full-bodied offering—sound and light are dedicated to the Divine, turning the senses toward sacred remembrance.
No particular tīrtha is specified; the focus is on the nīrājana rite in Śiva worship.
Ring the bell, perform nīrājana (ārati), and wave/circle the light before Śiva amid conch and instrumental sounds.