तस्यापुत्रस्य पुत्रार्थे रुद्रान्संजपतः किल । गतं वर्षशतं तुष्टस्ततस्तं प्राह शंकरः
tasyāputrasya putrārthe rudrānsaṃjapataḥ kila | gataṃ varṣaśataṃ tuṣṭastatastaṃ prāha śaṃkaraḥ
Da er ohne Sohn war, heißt es, habe er Rudra in strenger Japa gepriesen, um Nachkommenschaft zu erlangen. Als hundert Jahre vergangen waren, sprach Śaṅkara, zufrieden, zu ihm.
Nārada
Tirtha: Kāśī (context)
Type: kshetra
Listener: A Pāṇḍava-line prince (pāṇḍukula-udvaha)
Scene: Māṃṭi, aged by a century of austerity, continues Rudra-japa with unwavering focus; then Śaṅkara manifests before him, radiant and compassionate, signaling the end of the long wait.
Long-term tapas and mantra-japa, sustained with purpose and devotion, culminate in Śiva’s direct compassion.
The broader narrative is situated in Vārāṇasī, reinforcing Kāśī as a powerful field for japa and divine response.
Saṃjapa of Rudra (repeated, focused chanting) undertaken as a vow-like austerity for putra-prāpti (obtaining a son).