पठित्वा सकलं जन्म ब्रह्मचारि यथा वृथा । बहुक्लेशात्प्राप्तभार्यः सावृथाऽप्रियवादिनी
paṭhitvā sakalaṃ janma brahmacāri yathā vṛthā | bahukleśātprāptabhāryaḥ sāvṛthā'priyavādinī
„Selbst wenn man das ganze Leben nur mit ‘Studieren’ verbringt, kann man wie ein Brahmacārin vergeblich bleiben. Und selbst eine Frau, die man nach vielen Mühen gewinnt, kann sich als ‘vergeblich’ erweisen, wenn sie hart ist und Unangenehmes spricht.“
Dharmavarman (continued)
Scene: A reflective householder-scholar sits with palm-leaf manuscripts; beside him a brahmacārin figure symbolizes 'mere study'. In the background, a domestic scene shows discord caused by harsh speech, contrasted with a serene, dharmic household.
External achievements (study, marriage) are ‘fruitless’ without dharma, harmony, and right conduct.
No sacred place is referenced; it is an ethical reflection within the narrative.
None; the verse offers moral evaluation of life choices and outcomes.