तच्चार्यंति तल्लिंगं नानानागेन्द्रसत्तमाः । तदधस्ताज्जलं भूरि तस्याधो नरकाः स्मृताः
taccāryaṃti talliṃgaṃ nānānāgendrasattamāḥ | tadadhastājjalaṃ bhūri tasyādho narakāḥ smṛtāḥ
Die erhabensten Herren unter den Nāgas verehren und dienen jenem Liṅga. Darunter liegt eine weite Wasserfläche; und unter diesem Wasser, so heißt es, befinden sich die Höllen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]
Tirtha: Śrīhāṭakeśvara
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Nāga-kings with jeweled hoods circle the colossal liṅga in worship; beneath the sanctum is a vast dark ocean, and far below, glimpses of fiery naraka caverns—yet the liṅga’s presence radiates calm dominion.
Devotion (sevā) to Śiva is portrayed as present even among Nāga-kings, while the mention of narakas below underscores karmic accountability.
Śrīhāṭakeśvara-liṅga in Pātāla, honored by Nāga-lords.
Implied worship/service to the liṅga (sevā/arcana) is mentioned generally, without procedural details.