चतुर्लक्षं तु द्वात्रिंशत्सहस्राणि कलिः स्मृतः । चतुर्भिरेतैर्देवानां युगामित्यभिधीयते
caturlakṣaṃ tu dvātriṃśatsahasrāṇi kaliḥ smṛtaḥ | caturbhiretairdevānāṃ yugāmityabhidhīyate
Das Kali‑yuga wird als vier Lakhs und zweiunddreißigtausend Jahre (nach Menschenjahren) überliefert. Durch diese vier Zeitalter zusammen wird so das ‘Yuga’ der Götter bezeichnet.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)
Scene: A kāla-cakra (wheel of time) with four spokes labeled Kṛta–Tretā–Dvāpara–Kali; Kali segment darker yet highlighted with a small lamp symbolizing accessible grace; devas above indicating ‘deva-yuga’.
Even Kali’s turmoil is bounded by divine measure; Dharma remains meaningful within a divinely ordered cycle.
No specific sacred place is praised in this verse; it defines yuga measures.
None directly; such yuga teaching often frames why simple practices (nāma-japa, dāna) are emphasized in Kali.