Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 153

सपादलक्षग्रामाणां प्रत्येकं परिकीर्तितः । पंचलक्षाश्च ग्रामाणां स्त्रीराज्यं परिकीर्तितम्

sapādalakṣagrāmāṇāṃ pratyekaṃ parikīrtitaḥ | paṃcalakṣāśca grāmāṇāṃ strīrājyaṃ parikīrtitam

Jede dieser Regionen wird als enthaltend ein Lakhs und ein Viertel Lakhs an Dörfern verkündet. Und das Land, bekannt als Strīrājya, wird als enthaltend fünf Lakhs an Dörfern ausgerufen.

sapādawith a quarter (one and a quarter)
sapāda:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + pāda (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; संख्याविशेषण (with a quarter; ‘and a quarter’)
lakṣalakh (100,000)
lakṣa:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद); संख्या ‘lakh’
grāmāṇāmof villages
grāmāṇām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
pratyekameach
pratyekam:
Sambandha (Distributive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpratyeka (अव्यय)
Formअव्यय; वितरणार्थ (each)
parikīrtitaḥis described/declared
parikīrtitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+kīrt (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त) ‘परिकीर्तित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is described)
paṃcalakṣāḥfive lakhs
paṃcalakṣāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक/संख्या) + lakṣa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formद्विगुसमासः; (pañca-lakṣa) संख्यावाचक; पुं/नपुंसकानुसारं प्रथमा बहुवचनरूपम् (here as count)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
grāmāṇāmof villages
grāmāṇām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
strīrājyamStrīrājya (women’s kingdom; name)
strīrājyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषः (strīṇāṃ rājyaṃ / strī-rājyam)
parikīrtitamis described/declared
parikīrtitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+kīrt (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त) ‘परिकीर्तित’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is described)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Tirtha: Strīrājya (deśa-name)

Type: kshetra

Scene: A map-like tableau showing three regions each marked ‘1.25 lakh villages’, and a distinct, ornate city labeled Strīrājya marked ‘5 lakh villages’, with female rulers depicted in council.

S
Strīrājya

FAQs

The Purāṇa frames the world as a sacred, knowable order—remembering and mapping lands becomes a way of honoring dharma and the divine structure of creation.

No single tīrtha is singled out in this verse; it participates in a broader sacred-geographical catalogue within the Kaumārikākhaṇḍa.

None; this verse is descriptive (enumerative) rather than prescriptive.