Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

वैराजा यत्र ते देवाः स्थिता दाहविवर्जिताः । षड्गुणेन तपोलोकात्सत्यलोको विराजते

vairājā yatra te devāḥ sthitā dāhavivarjitāḥ | ṣaḍguṇena tapolokātsatyaloko virājate

Wo die Vairāja-Gottheiten weilen, frei von Qual und brennender Pein—jenseits von Tapoloka erstrahlt Satyaloka, sechsfach an Maß.

vairājāḥVairājas (a class of beings/deities)
vairājāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvairāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb: where)
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘te’ इति सर्वनामेन सह
sthitāḥare situated / remain
sthitāḥ:
Kriyāviśeṣaṇa / Predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था, धातु) → sthita (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘devāḥ’ इति विशेष्यस्य
dāha-vivarjitāḥfree from burning/heat
dāha-vivarjitāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāha (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त, क्त; vi-√vṛj/√varj भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘दाहेन विवर्जिताः’—‘devāḥ’ इति विशेष्यस्य
ṣaḍ-guṇenaby sixfold (factor of six)
ṣaḍ-guṇena:
Karaṇa (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘षड्गुण’ = sixfold (by a factor of six)
tapaḥ-lokātfrom Tapoloka
tapaḥ-lokāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottapaḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
satya-lokaḥSatyaloka
satya-lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
virājateshines / stands resplendent
virājate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√rāj (राज्, धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa framing)

Tirtha: Satyaloka (Brahmaloka)

Type: kshetra

Scene: Satyaloka as a vast radiant sphere beyond Tapoloka, inhabited by serene Vairāja devas, no flames or suffering; a cool, luminous atmosphere.

V
Vairāja Devas
T
Tapoloka
S
Satyaloka

FAQs

It portrays Satya (truth) as a luminous, suffering-free summit, implying that truthfulness and purity elevate consciousness.

No tīrtha is referenced; the verse is about transcendent realms.

None; it describes the nature and placement of Satyaloka.