द्वे कोट्यौ च जनो यत्र निवसंति चतुःसनाः । चतुर्भिश्चापि कोटीभिस्तपोलोकस्ततः स्मॉतः
dve koṭyau ca jano yatra nivasaṃti catuḥsanāḥ | caturbhiścāpi koṭībhistapolokastataḥ smaॉtaḥ
Jene Region heißt Janoloka, wo die Vier Kumāras (Catuḥsana) wohnen. Und darüber hinaus wird Tapoloka erinnert, das sich über vier Koṭis erstreckt.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa framing)
Tirtha: Janaloka / Tapoloka (cosmic regions)
Type: kshetra
Scene: Janaloka as a luminous hermitage-realm where the Four Kumāras dwell as youthful sages; beyond, Tapoloka as a radiant austerity-field.
It associates higher realms with renunciation and tapas, presenting ascetic purity as a cosmic principle.
No earthly tīrtha is named; the verse praises the supramundane abodes of sages.
No explicit rite is prescribed; Tapoloka is referenced as the realm of austerity.