हिमवद्धिमकूटांतः खण्डं किंपुरुषं स्मृतम् । हिमाद्रिजलधेरन्तर्नाभि खण्डमिति स्मृतम्
himavaddhimakūṭāṃtaḥ khaṇḍaṃ kiṃpuruṣaṃ smṛtam | himādrijaladherantarnābhi khaṇḍamiti smṛtam
Vom Himavat bis zum Hemakūṭa wird jene Gegend als Kimpuruṣa in Erinnerung gehalten. Und der Landstrich zwischen dem Himalaya-Gebirge und dem Ozean wird als Nābhikhaṇḍa bezeichnet.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A grand Himalayan (Himavat/Himādri) wall leading to Hemakūṭa; the tract between them labeled Kimpuruṣa with semi-divine attendants; below, a broad land stretching from Himādri to the ocean labeled Nābhikhaṇḍa, depicted as a ‘navel’ lotus motif at the center of the map.
The Purāṇas present geography as a sacred map, guiding the mind from worldly space toward cosmic order and dharma.
None; the verse identifies large regions (varṣas/khaṇḍas) rather than a pilgrimage site.
None; it provides nomenclature and boundaries of regions.