योजनानां सहस्राणि नव प्रत्येकशः स्मृताः । मेरोश्चतुर्दशं खंडं गंधमाल्यवतोर्द्वयोः
yojanānāṃ sahasrāṇi nava pratyekaśaḥ smṛtāḥ | meroścaturdaśaṃ khaṃḍaṃ gaṃdhamālyavatordvayoḥ
Man überliefert, dass jede (Abteilung) sich über neuntausend Yojanas erstreckt. Vom Berge Meru wird die vierzehnfache Gliederung beschrieben in Beziehung zu den Gebirgszügen Gandhamādana und Mālyavat.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara Khaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Meru (Sumeru)
Type: peak
Scene: A grand cosmic landscape: towering golden Meru with fourteen divisions, flanked by Gandhamādana and Mālyavat; distances marked as ‘nine thousand yojanas’ per division, with clouds and celestial beings indicating scale.
The cosmos is portrayed as ordered and measurable, inviting reverence for divine design that supports dharma and pilgrimage imagination.
Meru and its associated mountain ranges are referenced as sacred cosmic geography, not a local tīrtha.
None; the verse provides cosmographic measurement and division.