ततो हृष्टाः सुरगणाः शक्राद्याः स्तंभमुत्तमम् । जांबूनदमयं शुभ्रं रणभूमौ विनिक्षिपुः
tato hṛṣṭāḥ suragaṇāḥ śakrādyāḥ staṃbhamuttamam | jāṃbūnadamayaṃ śubhraṃ raṇabhūmau vinikṣipuḥ
Daraufhin setzten die Scharen der Götter—Indra und die übrigen—voll Freude auf dem Schlachtfeld einen vortrefflichen Pfeiler nieder, strahlend, aus Jāmbūnada-Gold gefertigt.
Sūta (narrator) to the sages (deduced)
Tirtha: Jāmbūnada-stambha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra and the gods, jubilant, lower an excellent radiant pillar of Jāmbūnada gold onto the battlefield, as if planting victory into the earth.
A righteous victory is commemorated by consecration—transforming the battlefield into sacred geography through dharmic installation.
The battlefield itself becomes sanctified as the locus for the golden victory-pillar, leading to the Stambheśvara sacred site.
Placing/installing the sacred stambha (pillar) as a formal act following victory.