एते वरामया लिंगे दत्तात्रं स्थापिते त्वया । तव प्रीत्यभिवृद्ध्यर्थं ब्रूहि भूयोऽप्युमात्मज
ete varāmayā liṃge dattātraṃ sthāpite tvayā | tava prītyabhivṛddhyarthaṃ brūhi bhūyo'pyumātmaja
Diese Gaben habe ich hier gewährt, an dem Ort, wo du den Liṅga errichtet hast. Sprich nun abermals, o Sohn der Umā, damit deine Freude und Genugtuung noch weiter wachse.
Śiva (addressing Skanda as Umātmaja)
Type: kshetra
Listener: Umāputra (Skanda/Kumāra)
Scene: A deity (boon-giver) addresses Skanda/Umāputra near a freshly installed liṅga; the atmosphere is celebratory yet serene, with garlands, lamps, and attendants; the speaker invites further speech to increase joy.
Establishing and honoring the Liṅga invites divine grace, and devotion matures through continued dialogue and seeking.
A particular site name is not present in the verse; it refers to the place where Skanda established the Liṅga in this narrative.
Liṅga-sthāpana (establishing the Liṅga) is referenced as the meritorious act connected with receiving boons.