Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

भूषणांबरदानेन नरो भवति भोगभाक् । सच्चामरप्रदानेन जायते पार्थिवो नरः

bhūṣaṇāṃbaradānena naro bhavati bhogabhāk | saccāmarapradānena jāyate pārthivo naraḥ

Durch das Verschenken von Schmuck und Gewändern wird der Mensch zum Genießenden von Wohlstand und Annehmlichkeiten. Durch die Darbringung eines edlen Cāmara (Yakschwanz-Fächers) wird ein Mann als Herrscher auf Erden geboren.

भूषणाम्बरदानेनby the gift of ornaments and garments
भूषणाम्बरदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभूषण + अम्बर + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष (भूषणस्य च अम्बरस्य च दानम्)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भोगभाक्enjoyer of pleasures
भोगभाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभोग + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त (क्विप्/भाक् = भोक्ता), तत्पुरुष (भोगान् भजते/भुङ्क्ते)
सत्excellent
सत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (चामरप्रदानेन) अर्थे ‘उत्तम/श्रेष्ठ’
चामरप्रदानेनby the offering of a yak-tail fan
चामरप्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचामर + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष (चामरस्य प्रदानम्)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पार्थिवःa king/earthly ruler
पार्थिवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (नरः)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: A donor presents folded garments and ornaments before the sanctum; a priest waves a white cāmara near the deity; the donor is shown later as a crowned ruler—visualizing karmic return.

FAQs

Charity that supports dignity and service in worship returns as prosperity, comfort, and elevated social power.

No particular tīrtha is mentioned; the verse lists dāna-phala (results of gifts) in a general Śaiva setting.

Dāna of ornaments, garments, and an excellent cāmara fan (often used in temple service).