तेन संपूजितं विश्वं सकलं नात्र संशयः । नैवेद्यं तत्र यो दद्याल्लिंगस्याग्रे विचक्षणः
tena saṃpūjitaṃ viśvaṃ sakalaṃ nātra saṃśayaḥ | naivedyaṃ tatra yo dadyālliṃgasyāgre vicakṣaṇaḥ
Durch diese Handlung wird das gesamte Universum vollständig verehrt — daran besteht kein Zweifel. Der einsichtige Verehrer, der vor dem Liṅga Naivedya, die Speisegabe, darbringt, vollzieht diese allumfassende Ehrung.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Type: kshetra
Scene: A devotee places a covered naivedya plate before a black stone liṅga adorned with bilva leaves and white flowers; lamps flicker; the sanctum feels like the universe gathered into one point.
Offering to Śiva is framed as a comprehensive worship that spiritually includes all beings.
No location is specified; the verse teaches a general principle of Śiva-liṅga worship.
Presenting naivedya (food offering) before the Śiva-liṅga.