शूलैरेव तथा रुद्राः साध्याश्च धनुषार्दिताः । परिघैरेव वसवो मुशलैरेव विश्वकाः
śūlaireva tathā rudrāḥ sādhyāśca dhanuṣārditāḥ | parighaireva vasavo muśalaireva viśvakāḥ
Die Rudras wurden von eben jenen Dreizacken niedergestreckt; die Sādhyas litten unter ihren eigenen Bögen; die Vasus unter ihren eigenen Keulen; und die Viśvedevas unter ihren eigenen Hämmern — denn die erhobenen Waffen kehrten gegen sie selbst zurück.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: A dense battlefield where Rudras, Sādhyas, Vasus, and Viśvedevas are struck by their own signature weapons—tridents, bows, clubs, and mallets—shown mid-arc returning upon them, while the central hero’s force remains unshaken.
When strength is misapplied or overpowered by adharma, even one’s own instruments can become sources of suffering—hinting at the moral law governing power.
No tīrtha is mentioned.
None.