Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

अथाग्रे सर्वदेवानां स्थितो वीरो ययौ मुदा । तस्य केतुरलं भाति चरणायुधशोभितः

athāgre sarvadevānāṃ sthito vīro yayau mudā | tasya keturalaṃ bhāti caraṇāyudhaśobhitaḥ

Da trat der Held, an der Spitze aller Götter stehend, freudig voran. Sein Banner leuchtete herrlich, geschmückt mit dem Sinnbild der als Waffen gerüsteten Füße.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभावप्रायम्; स्थानवाचक (locative adverb: in front)
सर्व-देवानाम्of all the gods
सर्व-देवानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे देवाः)
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject; state)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (Instrument; manner)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भाववाचक
तस्यhis
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
केतुःbanner/standard
केतुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अलम्exceedingly
अलम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Intensifier)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थक/अत्यर्थक (indeclinable: exceedingly/indeed)
भातिshines
भाति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चरण-आयुध-शोभितःadorned with foot-weapons
चरण-आयुध-शोभितः:
Karta-viśeṣaṇa (qualifying केतुः)
TypeAdjective
Rootचरण (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + शोभित (प्रातिपदिक; शुभ् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—चरणायुधेन शोभितः (adorned by foot-weapons/spurs)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual)

Scene: Skanda stands at the very front of the assembled gods and advances with joy; his banner blazes, marked with an emblem of weaponed feet, shining as an omen of victory.

S
Skanda/Guha
D
Devas
K
Ketu (banner/standard)

FAQs

Righteous leadership places itself at the forefront; divine courage uplifts the devas and restores order.

No tīrtha is mentioned; the verse depicts the divine march and auspicious signs.

None; it is descriptive of divine procession and auspicious insignia.