श्राद्धं गंगार्णवे चात्र मत्पितॄणां त्वमाचर । अहं चैवापि तपसः संचितस्यापि जन्मना । चतुर्भागं प्रदास्यामि एवमेवैतदाचर
śrāddhaṃ gaṃgārṇave cātra matpitṝṇāṃ tvamācara | ahaṃ caivāpi tapasaḥ saṃcitasyāpi janmanā | caturbhāgaṃ pradāsyāmi evamevaitadācara
Hier, in Gaṅgārṇava, vollziehe das Śrāddha für meine Pitṛs, die Ahnen. Und ich werde dir den vierten Teil des Verdienstes meiner Askese (tapas) schenken, den ich in diesem Leben angesammelt habe. So handle—führe es genau aus.
Devaśarman
Tirtha: Gaṅgārṇava
Type: tirtha
Listener: Nārada (addressed later in the sequence)
Scene: At Gaṅgārṇava’s sacred waters, a sage instructs a devotee to perform pitṛ-śrāddha; the atmosphere is ritualistic—kuśa grass, piṇḍas, water-offerings, and a solemn promise of sharing tapas-merit (one-fourth).
Pitṛ-dharma performed at a sacred Gaṅgā tīrtha brings great benefit, and spiritual merit can be shared through righteous intention.
Gaṅgārṇava, a Gaṅgā-associated sacred place where śrāddha for ancestors is prescribed.
Perform śrāddha for the speaker’s ancestors at Gaṅgārṇava; the speaker promises one-fourth of his accumulated tapas-merit in return.