Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

ऋग्यजुः सामनिर्घोपैरारूरितदिगन्तरम् । रुद्रभक्तेन धीरेण यथैव भुवनत्रयम्

ṛgyajuḥ sāmanirghopairārūritadigantaram | rudrabhaktena dhīreṇa yathaiva bhuvanatrayam

Seine Horizonte widerhallten von den Nachklängen des Ṛg, des Yajus und des Sāman—durch einen standhaften Weisen, Rudra ergeben—wie auch die drei Welten von heiligem Klang und göttlicher Gegenwart durchdrungen sind.

ऋक्Ṛg(-veda)
ऋक्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as member of dvandva)
यजुःYajus(-veda)
यजुः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as member of dvandva)
सामSāman(-veda chant)
साम:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as member of dvandva)
निर्घोपैःwith loud sounds/roars
निर्घोपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिर्घोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
आरूरितदिगन्तरम्making the horizons resound
आरूरितदिगन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + रु (धातु) → आरूरित (कृदन्त; क्त) + दिगन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयभाव: दिगन्तरम् (horizons) आरूरितम् (filled/resounding)
रुद्रभक्तेनby a devotee of Rudra
रुद्रभक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + भक्त (कृदन्त; √भज्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्रस्य भक्तः)
धीरेणby the steadfast/wise one
धीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यथाas
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (as/like)
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि भुवनानि)

Lomaharṣaṇa (Sūta), as narrator within Māheśvara-khaṇḍa context

Tirtha: Bhṛgu-āśrama (implied)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A sage devoted to Rudra chants; visible waves of sound ripple across the sky, reaching the horizon; the three Vedas appear as luminous streams of syllables surrounding the hermitage.

R
Rudra (Śiva)
T
Three Vedas (Ṛg, Yajus, Sāman)
T
Three worlds (bhuvana-traya)

FAQs

Vedic recitation joined with Rudra-bhakti sanctifies space and makes an āśrama echo with dharma, like a microcosm of the three worlds.

No named tīrtha is specified; the emphasis is on Bhṛgu’s hermitage as a sanctified sound-filled sacred geography.

Implied practice: Veda-pāṭha/adhyayana (chanting and study of Ṛg, Yajus, Sāman) grounded in devotion to Rudra.