तदहं संप्रवक्ष्यामि यद्विधेयं तवाधुना । अथान्य स्त्रीप्रवेशे तु समीपे तु पिनाकिनः
tadahaṃ saṃpravakṣyāmi yadvidheyaṃ tavādhunā | athānya strīpraveśe tu samīpe tu pinākinaḥ
„Darum will ich dir jetzt sagen, was du zu tun hast. Doch was den Eintritt irgendeiner anderen Frau in die Nähe des Pinākin (Śiva) betrifft …“
Devatā (maternal/guardian figure) speaking within the narrative
Tirtha: Pinākin-sannidhi (Śiva’s immediate precinct)
Type: kshetra
Scene: A didactic turn: the speaker begins to lay down what must be done, introducing a restriction concerning any other woman’s entry near Śiva (Pinākin).
Dharma is also guidance—right action is clarified through instruction, especially when approaching the divine.
No tīrtha is specified; the focus is on devotional protocol around Śiva (Pinākin).
An instruction begins (about what should be done and about access/proximity), but the specific prescription is completed in subsequent verses.