कुक्कुटी बहुली दिव्यः कामदो भूरिवर्धनः । अमोघोऽमृतदो ह्यग्निः शत्रुघ्नः सर्वमोदनः
kukkuṭī bahulī divyaḥ kāmado bhūrivardhanaḥ | amogho'mṛtado hyagniḥ śatrughnaḥ sarvamodanaḥ
Du bist Kukkuṭī und Bahulī; der Göttliche; Gewährer rechter Wünsche; Mehrer des Überflusses. Unfehlbar, Spender von Leben wie Nektar; das Feuer selbst; Vernichter der Feinde; und Schenker der Freude für alle.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Skanda is praised as divine wish-granter and abundance-increaser, surrounded by symbols of plenty (grain, lamps, ghee), with a purifying fire aura and a joyful assembly of devotees.
Devotion to Skanda is portrayed as both protective and life-giving—granting prosperity while destroying hostile forces.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None stated; the verse supports stotra-recitation for abundance and protection.