Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

आसाद्य ते भवं देवं तुष्टुबुर्बहुधा स्तवैः । एतस्मिन्नंतरे देवी प्रोद्वर्तयत गात्रकम्

āsādya te bhavaṃ devaṃ tuṣṭuburbahudhā stavaiḥ | etasminnaṃtare devī prodvartayata gātrakam

Als sie Bhava, den Herrn, erreicht hatten, priesen sie ihn mit vielen Hymnen. In eben diesem Augenblick begann die Göttin, ihren Leib zu reiben und zu salben (mit duftender Paste).

आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + सद् (धातु) → आसाद्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया—'having approached'
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; शिवनाम
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; 'भवम्' इत्यस्य विशेषण
तुष्टुबुःthey praised
तुष्टुबुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
बहुधाin many ways
बहुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (in many ways)
स्तवैःwith hymns
स्तवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
प्रोद्वर्तयतshe rubbed/anointed
प्रोद्वर्तयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + उद् + वृत्/वर्त् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गात्रकम्the body (limbs)
गात्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन

Nārada (narration)

Tirtha: Mandaragiri (Śiva-sannidhi)

Type: kshetra

Listener: Devas / primary interlocutor of the narrative frame

Scene: The devas arrive before Śiva and sing layered hymns with folded hands; beside them, Devī begins udvartana—rubbing fragrant paste on her limbs—creating a quiet, intimate counterpoint to the public stotra.

D
Devas
Ś
Śiva (Bhava)
D
Devī (Pārvatī)

FAQs

Stuti (devotional praise) is presented as the devas’ refuge in crisis, while Devī’s auspicious actions unfold alongside divine response.

No specific tīrtha is named in this verse.

Devotional stuti to Śiva is shown; Devī’s udvartana (anointing/rubbing with paste) is described as an auspicious act.