Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

ददतुः सृष्टिसंरक्षां ब्रह्मणे दक्षिणामुभौ । अग्नये यज्ञभागांश्च प्रीतौ हरजनार्दनौ

dadatuḥ sṛṣṭisaṃrakṣāṃ brahmaṇe dakṣiṇāmubhau | agnaye yajñabhāgāṃśca prītau harajanārdanau

Wohlgefällig gaben Hara und Janārdana gemeinsam Brahmā als dakṣiṇā (priesterliche Gabe) den Auftrag, die Schöpfung zu bewahren; und Agni verliehen sie die gebührenden Anteile am Opfer.

dadatuḥthe two gave
dadatuḥ:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), द्विवचनम् (Dual); परस्मैपदम्
sṛṣṭi-saṃrakṣāmprotection of creation
sṛṣṭi-saṃrakṣām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक) + saṃrakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सृष्टेः संरक्षा’
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम् (Singular)
dakṣiṇāma sacrificial fee/gift
dakṣiṇām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
ubhauboth (of them)
ubhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), द्विवचनम् (Dual)
agnayeto Agni
agnaye:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम् (Singular)
yajña-bhāgānshares/portions of the sacrifice
yajña-bhāgān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम् (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘यज्ञस्य भागाः’
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्—समुच्चयबोधकः (and)
prītaupleased
prītau:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √prī (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), द्विवचनम् (Dual); कर्तृविशेषणम्—‘प्रसन्नौ’
hara-janārdanauHara and Janārdana (Śiva and Viṣṇu)
hara-janārdanau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + janārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), द्विवचनम् (Dual); इतरेतर-द्वन्द्वः—‘हरश्च जनार्दनश्च’

Narrator (Sūta)

Scene: Śiva (Hara) and Viṣṇu (Janārdana) together, in concord, ceremonially granting Brahmā a symbolic ‘charge’ (scroll/insignia) of protecting creation; Agni receives clarified butter and offerings, flames rising as ‘yajña-bhāga’.

Ś
Śiva (Hara)
V
Viṣṇu (Janārdana)
B
Brahmā
A
Agni
Y
Yajña
D
Dakṣiṇā

FAQs

Dharma is sustained when cosmic roles are honored—Brahmā’s stewardship and Agni’s sacrificial due are both upheld.

No specific place is named; the verse glorifies yajña as a cosmic institution.

Giving dakṣiṇā to officiants and assigning proper yajña-bhāga (sacrificial shares) to Agni.