चामरासक्तहस्ताभिर्दिव्यस्त्रीभिश्च संवृता । मालां प्रगृह्य सा तस्थौ सुरद्रुमसमुद्भवाम्
cāmarāsaktahastābhirdivyastrībhiśca saṃvṛtā | mālāṃ pragṛhya sā tasthau suradrumasamudbhavām
Umgeben von göttlichen Frauen, die Cāmaras in den Händen hielten, stand sie da und trug eine Girlande, entsprossen dem himmlischen Wunschbaum.
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A central goddess-like figure stands poised, holding a fresh celestial garland said to arise from a wish-fulfilling tree; she is encircled by radiant divine women waving yak-tail fans, with a luminous, jeweled court backdrop.
Devotional service and auspicious offerings (like garlands) are portrayed as refined expressions of dharma in the presence of the Divine.
No specific tīrtha is mentioned; the verse highlights ceremonial honors in a divine assembly.
No explicit prescription; it implies pūjā-style offerings such as garlands and fanning as respectful upacāras.