Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

जीवितं स्वं विनिंदंती बभ्रामेतस्ततश्चसा । हिमाद्रिरपि स्वे श्रृंगे रुदतीं पृष्टवान्रतिम्

jīvitaṃ svaṃ viniṃdaṃtī babhrāmetastataścasā | himādrirapi sve śrṛṃge rudatīṃ pṛṣṭavānratim

Ihr eigenes Leben tadelnd, irrte sie hierhin und dorthin; selbst der Himālaya fragte auf seinem Gipfel die weinende Rati.

jīvitamlife
jīvitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
svamone's own
svam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular neuter; विशेषण (to jīvitam)
vinindantīcensuring/blaming
vinindantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√nind (धातु) + शतृ/शानच् वर्तमान-कृदन्त (स्त्री)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; present active participle feminine nominative singular
babhrāmawandered/roamed
babhrāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhram (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
itaḥhere/this way
itaḥ:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-देशवाचक (adverb of place)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikarana (Locative/temporal adverb/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-देश/क्रमवाचक (then/from there)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; pronoun feminine nominative singular
himādriḥthe हिमालय (snow-mountain)
himādriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothima + adri (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (हिमस्य अद्रिः); masculine nominative singular
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—सम्भावना/अपि-कार (also/even)
sveon his own
sve:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular neuter; विशेषण (to śṛṅge)
śṛṅgeon the peak
śṛṅge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular neuter
rudatīmweeping
rudatīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√rud (धातु) + शतृ/शानच् वर्तमान-कृदन्त (स्त्री)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; present active participle feminine accusative singular
pṛṣṭavānasked (having asked)
pṛṣṭavān:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्तवतु), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past active participle masculine nominative singular
ratimRati
ratim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular feminine

Nārada (continuing)

Tirtha: Himādri-śṛṅga (mythic peak)

Type: peak

Scene: Rati, tearful and wandering, reaches a lofty Himalayan peak; the mountain-personified presence turns toward her in compassionate inquiry.

H
Himālaya
R
Rati
K
Kāmadeva (implied)

FAQs

Sorrow following desire’s collapse points toward detachment and the reorientation of life toward dharma.

Himālaya is the sacred setting, but no explicit tīrtha-māhātmya is given.

None.