देवी प्राह ज्वालयिष्ये शरीरं योगवह्निना । महादेवकृतमतिरुच्छिष्टाहं यतोऽभवम्
devī prāha jvālayiṣye śarīraṃ yogavahninā | mahādevakṛtamatirucchiṣṭāhaṃ yato'bhavam
Die Göttin sprach: „Ich werde diesen Leib mit dem Feuer des Yoga verbrennen. Denn mein Geist wurde von Mahādeva geformt; so bin ich wie ein Überrest nach ihm geworden (unwürdig).“
Pārvatī (Devī)
Scene: The Goddess, seated in unwavering yogāsana, declares she will ignite yogic fire to consume the body; her face shows sorrowful resolve, with a subtle inner flame aura rather than external blaze.
Yoga is portrayed as a purifying inner fire; devotion to Mahādeva drives radical self-purification and unwavering resolve.
No specific tīrtha is mentioned; the verse centers on yogic purification and Śaiva devotion.
The practice implied is yogic tapas—‘burning’ impurities through yogic discipline (yogavahni).