देहवासं परित्यक्ष्ये प्राप्स्ये वाभिमतं पतिम् । असाध्यं चाप्यभीष्टं च कथं प्राप्यं तपो विना
dehavāsaṃ parityakṣye prāpsye vābhimataṃ patim | asādhyaṃ cāpyabhīṣṭaṃ ca kathaṃ prāpyaṃ tapo vinā
Ich werde diese körperliche Hülle aufgeben oder den Ehemann erlangen, den ich begehre. Wie kann das Schwierige und Ersehnte ohne Askese erreicht werden?
Narrator (reporting the maiden’s resolve)
Tirtha: Tapas-bhūmi (Himālaya archetype)
Type: kshetra
Scene: The daughter declares firm resolve: renounce the body or attain the desired husband; she asserts that without tapas the difficult and desired cannot be gained.
True attainment requires disciplined effort (tapas); mere wishing is not presented as sufficient.
No site is specified in this verse; it is a general dharmic principle about tapas.
Tapas is advocated broadly—implying vrata-like discipline, restraint, and sustained spiritual practice.