Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

रत्याः प्रलापमाकर्ण्य देवदेवो वृषध्वजः । कृपया परया प्राह कामपत्नीं निरीक्ष्य च

ratyāḥ pralāpamākarṇya devadevo vṛṣadhvajaḥ | kṛpayā parayā prāha kāmapatnīṃ nirīkṣya ca

Als der Gott der Götter, der Herr mit dem Stierbanner (Śiva), Ratis Klage vernahm, blickte er auf Kāmas Gemahlin und sprach mit höchstem Mitgefühl.

रत्याःof Rati
रत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रलापम्lamentation
प्रलापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
None
TypeIndeclinable
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), अर्थे—श्रुत्वा (having heard)
देवदेवःthe god of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक: देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
वृषध्वजःhe whose banner bears a bull (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषध्वज (प्रातिपदिक: वृष + ध्वज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य ध्वजे वृषः सः)
कृपयाout of compassion
कृपया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
परयाsupreme/great
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (कृपया)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कामपत्नीम्Kāma’s wife (Rati)
कामपत्नीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकामपत्नी (प्रातिपदिक: काम + पत्नी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य पत्नी)
निरीक्ष्यhaving looked at
निरीक्ष्य:
None
TypeIndeclinable
Rootनि + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; Śiva is about to speak

Scene: Śiva with bull-banner, serene yet powerful, turns toward tearful Rati; his eyes soften; his hand lifts in reassurance (abhaya/varada), signaling compassion before speech.

Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)
R
Rati
K
Kāma

FAQs

Śiva embodies both justice and mercy; even after destruction, divine compassion restores balance.

No tīrtha is referenced in this verse.

None; it introduces Śiva’s consoling instruction.