निवेदिता वीरकेण विवेश च गिरेः सुता । तस्मिन्काले महाभागा सदा यद्वदुपैति सा
niveditā vīrakeṇa viveśa ca gireḥ sutā | tasminkāle mahābhāgā sadā yadvadupaiti sā
Von Vīraka angekündigt, trat die Tochter des Berges ein. Da kam die Hochbegnadete vor, wie sie es stets tat, in ihrer gewohnten Weise.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Vīraka announces; Pārvatī enters with auspicious composure, moving forward in her familiar, disciplined manner.
Steady devotion is shown through consistent approach and service—faith expressed as regular, reverent presence.
No tīrtha is named; the scene is set in an āśrama-like sacred setting around Śiva.
No explicit rite; implied is respectful attendance and service in a sacred space.