Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

तं तथाविधमालोक्य सोंतर्भेदाय यत्नवान् । भ्रमरध्वनिव्याजेन विवेश मदनो मनः

taṃ tathāvidhamālokya soṃtarbhedāya yatnavān | bhramaradhvanivyājena viveśa madano manaḥ

Als er ihn in diesem Zustand sah, drang Kāmadeva—bemüht, seine innere Sammlung zu brechen—unter dem Vorwand des Summens einer Biene durch den Geist in ihn ein.

तम्him/that (as object)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
तथाविधम्of such a kind
तथाविधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
अन्तर्भेदायfor inner division/penetration
अन्तर्भेदाय:
Sampradāna (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्तर् (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative), एकवचनम्; प्रयोजनम्
यत्नवान्effortful, intent
यत्नवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत्नवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
भ्रमरध्वनिव्याजेनby the pretext of a bee’s humming
भ्रमरध्वनिव्याजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभ्रमर (प्रातिपदिक) + ध्वनि (प्रातिपदिक) + व्याज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; करणम्
विवेशentered
विवेश:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√विश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्
मदनःKāma (the god of love)
मदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A yogic Deva in stillness; a faint humming-bee sound becomes the vehicle for Kāma’s invisible approach, entering as a mental ripple.

K
Kāmadeva (Madana)
Ś
Śiva

FAQs

Temptation often approaches subtly through the mind; spiritual vigilance protects inner steadiness.

No named tīrtha appears; the narrative spotlights the sanctity of Śiva’s tapas rather than a geography.

None; the verse is narrative, illustrating how distraction can arise through sensory suggestion.