Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

निस्तरंगं विनिर्गृह्य स्थितमिंद्रियगोचरान् । आत्मानमात्मना देवं प्रविष्टं तपसो निधिम्

nistaraṃgaṃ vinirgṛhya sthitamiṃdriyagocarān | ātmānamātmanā devaṃ praviṣṭaṃ tapaso nidhim

Nachdem er die Sinnesobjekte gezügelt und den Geist wellenlos gemacht hatte, stand er in sich selbst gegründet—und trat durch das Selbst in den Deva ein, den Schatz der Askese (tapas).

nistaraṅgamwaveless, unagitated
nistaraṅgam:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ (उपसर्ग) + taraṅga (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (wave-less, unperturbed)
vinirgṛhyahaving restrained/withdrawn
vinirgṛhya:
Kriya-viseshana (Gerundial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvi + nir + √grah (ग्रह्) + ल्यप्
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘विनिर्गृह्य’ = ‘नियन्त्र्य/निगृह्य’
sthitamstanding/remaining
sthitam:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था) + क्त
Formकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
indriya-gocarānthe sense-objects/ranges of the senses
indriya-gocarān:
Karman (Object of gerund/कर्म)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); पुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘इन्द्रियाणां गोचराः’
ātmānamthe Self
ātmānam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम्
ātmanāby the Self
ātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करणम्
devamthe God
devam:
Karman (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम् (apposition)
praviṣṭamentered/absorbed
praviṣṭam:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + √viś (विश्) + क्त
Formकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्; ‘प्रविष्टम्’
tapasaḥof austerity
tapasaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धः
nidhimtreasure, repository
nidhim:
Karman (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम् (apposition)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Antar-tīrtha (inner tīrtha) of Śiva’s samādhi (implied)

Type: kshetra

Scene: A contemplative tableau: the senses withdrawn, the mind rendered wave-less; the practitioner’s awareness ‘enters’ the deity—Śiva as the treasury of tapas—suggested through stillness rather than action.

Ś
Śiva (Deva)
T
Tapas

FAQs

Sense-restraint and inner stillness culminate in absorption in the Divine—tapas is inward mastery, not mere hardship.

No particular site is named; the verse presents an inner tīrtha—stilling the mind and turning inward to Śiva.

No external rite; the implied discipline is indriya-nigraha and meditative absorption.