Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

निर्धनश्च मुने कस्मात्सर्वेषां सर्वदः कुतः । इति दुर्घटवाक्यं ते मनो मोहयतीव मे

nirdhanaśca mune kasmātsarveṣāṃ sarvadaḥ kutaḥ | iti durghaṭavākyaṃ te mano mohayatīva me

„O Weiser, wie kann er ‘ohne Reichtum’ sein und doch allen alles geben?“—diese von dir geäußerte, scheinbar unmögliche Rede verwirrt meinen Geist, als würde er betört.

निर्धनःpoor; without wealth
निर्धनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक; निः + धन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निः-पूर्वक तत्पुरुषः (‘धनं नास्ति यस्य’)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कस्मात्why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-तसिल् (ablatival adverb) ‘why/from what cause’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन
सर्वदःgiver of all (to all)
सर्वदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वद (प्रातिपदिक; सर्व + द (√दा))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘सर्वं ददाति’)
कुतःfrom where; how; why
कुतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय; किम्-प्रश्न)
Formअव्यय (प्रश्नवाचक; हेत्वर्थ/उत्पत्त्यर्थ)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्त्यर्थ)
दुर्घटवाक्यम्hard-to-explain statement
दुर्घटवाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्घट (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (‘दुर्घटं वाक्यम्’)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (एन्क्लिटिक)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मोहयतिbewilders; deludes
मोहयति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative)
इवas if
इव:
Sambandha (Comparative particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (एन्क्लिटिक)

Himālaya (Śailarāja), addressing the sage (likely Nārada in this episode)

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: A sage explains a paradox to a perplexed father; the sage’s simplicity contrasts with an aura of spiritual abundance, suggesting hidden greatness.

Ś
Śiva (implied as ‘nirdhanaḥ sarvadaḥ’)

FAQs

Divinity transcends worldly categories: Śiva may appear possessionless, yet he is the ultimate source of all gifts and grace.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is theological—explaining Śiva’s nature.

None is stated here; it is a doctrinal question within a dialogue.