Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

जन्मदाया जगन्मातुः क्रमेण जठरांतरम् । अरंजयच्छविं देव्या गुहमातुर्विभावरी

janmadāyā jaganmātuḥ krameṇa jaṭharāṃtaram | araṃjayacchaviṃ devyā guhamāturvibhāvarī

Als Spenderin der Geburt der Mutter der Welt trat Vibhāvarī nach und nach in den Schoß ein und mehrte den Glanz jener Göttin—der künftigen Mutter Guhas.

जन्मदायाthe giver of birth (night)
जन्मदाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + दा (धातु) → दाय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—जन्म ददाति इति जन्मदायाः (उपपद-तत्पुरुष) — ‘(she who) gives birth’
जगन्मातुःof the Mother of the world
जगन्मातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—जगतः माता (षष्ठी-तत्पुरुष)
क्रमेणgradually, in order
क्रमेण:
Karana (Means/manner/करण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — adverbial instrumental ‘gradually/in due course’
जठरान्तरम्the inside of the womb
जठरान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—जठरस्य अन्तरम् (षष्ठी-तत्पुरुष) — ‘the interior of the womb’
अरंजयत्brightened, gladdened
अरंजयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरञ्ज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘made delightful/brightened’
छविम्splendour, radiance
छविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछवि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — object of अरंजयत्
देव्याःof the देवी
देव्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of the goddess’
गुहमातुःof Guha’s mother
गुहमातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—गुहस्य माता (षष्ठी-तत्पुरुष)
विभावरीthe night
विभावरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — apposition to जन्मदाया (night)

Sūta narrating (deduced).

Scene: Vibhāvarī (Night) becomes a luminous, protective presence within Menā’s womb, gradually intensifying the goddess-to-be’s radiance—an image of darkness transmuted into splendor.

V
Vibhāvarī (Rātri/Niśā)
G
Guha (Skanda/Kārttikeya)
J
Jaganmātā (epithet)

FAQs

Divine births are portrayed as sanctified processes where cosmic powers nurture auspiciousness and radiance.

No tīrtha is specified; the verse centers on mythic lineage connected to Himagiri’s household.

None explicitly; it narrates a gradual, divinely guided conception.