Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 134

आकल्पमेवं योद्धव्यमस्माकं तृप्तिहेतवे । केचिदूचुरयं दैत्यो देवोयमतिमांसलः

ākalpamevaṃ yoddhavyamasmākaṃ tṛptihetave | kecidūcurayaṃ daityo devoyamatimāṃsalaḥ

«So muss man ohne Unterlass kämpfen, zu unserer Genugtuung.» Einige sagten: «Dieser ist ein Daitya; jener ein Deva—und dieser ist überaus fleischig.»

आकल्पम्for the whole kalpa
आकल्पम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआकल्प (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावेन प्रयुक्तम्, द्वितीया-एकवचनरूपं कालवाचक क्रियाविशेषण (accusative of extent: 'for the whole kalpa')
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus)
योद्धव्यम्must be fought
योद्धव्यम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formकृदन्त, तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्तरि प्रयोगे 'must be fought'
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (pronoun)
तृप्तिहेतवेfor the sake of satisfaction
तृप्तिहेतवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतृप्ति + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तृप्तेः हेतु (षष्ठी-तत्पुरुष)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (some)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दैत्यःa daitya
दैत्यः:
Pratipādya/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवःa god
देवः:
Pratipādya/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अतिमांसलःvery fleshy / extremely corpulent
अतिमांसलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + मांसल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—अति + मांसल (उपपद-तत्पुरुष/अव्ययीभाव-पूर्वपदभाव: 'excessively fleshy')

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: Warriors and spectators shout: ‘Fight without pause!’ while others point and argue—‘this is daitya, this is deva’—and one figure is singled out as ‘exceedingly fleshy’, suggesting a grotesque, powerful combatant.

D
Devas
D
Daityas

FAQs

It shows how desire and appetite can distort judgment—reducing beings to categories and bodies—whereas dharma calls for discernment and higher purpose.

No tirtha is mentioned.

None.