संधीयमानेस्त्रे तस्मिन्मारुतः परुषो ववौ । चकंपे च मही देवी भिन्नाश्चांबुधयोऽभवन्
saṃdhīyamānestre tasminmārutaḥ paruṣo vavau | cakaṃpe ca mahī devī bhinnāścāṃbudhayo'bhavan
Als jene Waffe in Gang gesetzt wurde, wehte ein rauer Sturm; die Göttin Erde erbebte, und selbst die Ozeane spalteten sich.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A violent marut (wind) lashes the battlefield; Bhū-devī is shown trembling; oceans crack and part, with fissures and surging waves under a darkened sky.
Adharma-driven violence disturbs the whole cosmos; the Purāṇas portray moral disorder as ecological and cosmic upheaval.
None; the verse describes cosmic disturbance, not a pilgrimage site.
None.