विमृश्य सुरसंक्षोभं वैनतेयमाताह्वयत् । आहूतेऽविस्थितेतस्मिन्गरुडे दुःखिते भृशम्
vimṛśya surasaṃkṣobhaṃ vainateyamātāhvayat | āhūte'visthitetasmingaruḍe duḥkhite bhṛśam
Als sie über die Erschütterung der Götter nachsann, rief die Mutter Vinatā Vainateya (Garuḍa). Als Garuḍa so gerufen wurde, trat er herbei und stand da, von tiefem Kummer erfüllt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: Viṣṇu, after reflecting on the devas’ turmoil, calls for Garuḍa; Garuḍa arrives immediately, poised yet visibly pained by the devas’ suffering.
When dharma is shaken, the righteous respond promptly—divine help arises through devoted agents like Garuḍa.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a cosmic narrative episode within the Kaumārikā-khaṇḍa.
None; the verse focuses on narrative causation (the gods’ distress and Garuḍa being summoned).