Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

पपात पौरुषं हत्वा यथा दैवं पुरार्जितम् । सतु तेन प्रहारेण दृष्ट्वा सतिमिरादिशः

papāta pauruṣaṃ hatvā yathā daivaṃ purārjitam | satu tena prahāreṇa dṛṣṭvā satimirādiśaḥ

Seine Manneskraft brach zusammen, als hätte ein lange angesammeltes Geschick sie niedergestreckt. Und durch jenen Schlag sah er die Himmelsrichtungen von düsterer Finsternis umhüllt.

पपातfell
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
पौरुषम्manly strength/valor
पौरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हत्वाhaving slain/destroyed
हत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootहन् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
यथाas
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative indeclinable: as/like)
दैवम्fate/divine dispensation
दैवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
पुराformerly
पुरा:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
अर्जितम्acquired
अर्जितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Past passive participle; Neuter Nom/Acc Sg)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (particle: but/indeed)
तेनby that/with him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन (Instrumental, Singular)
प्रहारेणby the blow/strike
प्रहारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
सतिमिराdarkened/with darkness
सतिमिरा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + तिमिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक; समासः—सतिमिराः (तमसा सह)
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Feminine, Accusative, Plural)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A mighty fighter reels as if struck by stored-up fate; his eyes dim, and the horizons themselves seem to darken, swallowing color and direction.

D
Daiva
G
Grasana

FAQs

Purāṇic narrative links downfall to daiva and prior causes—strength alone cannot override accumulated destiny and karma.

None is mentioned.

None.