तामापतंतीं संप्रेक्ष्य गदां महिषवाहनः । गदायाः प्रतिघातार्थं जगज्ज्वलनभैरवम्
tāmāpataṃtīṃ saṃprekṣya gadāṃ mahiṣavāhanaḥ | gadāyāḥ pratighātārthaṃ jagajjvalanabhairavam
Als er die Keule auf sich zurasen sah, bereitete sich Yama, der Büffelreiter, darauf vor, den Aufprall abzuwehren, und entfachte ein schreckliches Flammenleuchten, als stünde die Welt in Brand.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Yama on his buffalo sees the mace hurtling in; he manifests a dreadful blaze, like the world aflame, to blunt the oncoming strike.
The imagery of world-burning terror signals the vast powers that uphold cosmic order; it cautions that confronting Dharma’s guardians invites consequences beyond ordinary strength.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.