ताम्रोलूकध्वजा रौद्रा द्वीपिचर्मांबरास्तथा । पिशाचास्तत्र राजंते महावेगपुरःसराः
tāmrolūkadhvajā raudrā dvīpicarmāṃbarāstathā | piśācāstatra rājaṃte mahāvegapuraḥsarāḥ
Dort glänzten auch die Piśācas—wild und furchtbar, mit Bannern, die kupferfarbene Eulen trugen, in Leopardenfell gekleidet—und stürmten mit großer Geschwindigkeit voran.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A charging line of Piśācas surges forward: copper-owl emblems on banners, leopard-skin garments, wild hair and glaring eyes; dust and wind trail behind their sprint, suggesting supernatural velocity.
The purāṇic battlefield includes even dark and liminal beings, reminding readers that chaos too gathers momentum—hence the need for steadfast dharma.
No site is praised in this verse.
None.