किंकिणीमालिनं चोष्ट्रमारूढोऽभूच्च जंभकः । कालमुंचं महामेघमारूढः शुम्भदानवः
kiṃkiṇīmālinaṃ coṣṭramārūḍho'bhūcca jaṃbhakaḥ | kālamuṃcaṃ mahāmeghamārūḍhaḥ śumbhadānavaḥ
Auch Jambhaka erschien, auf einem Kamel reitend, das mit klingenden Glöckchenketten behängt war; und der Dānava Śumbha, auf einer gewaltigen Wolke, die wie Kāla—Unheilsverhängnis—auszugießen schien, rückte vor.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Jambhaka rides a camel hung with rows of tinkling bells. Śumbha advances seated upon a vast, dark cloud—like a moving storm that ‘pours out Time’—casting shadow over the army beneath.
The Purāṇas depict adharma as theatrically powerful, yet such power is transient when it threatens the cosmic balance protected by the Devas.
No tīrtha is praised in this verse; it continues the martial catalogue of the Daitya forces.
None.