वसुर्सुहूर्ता संकल्पा धर्मपत्न्यः सुताञ्छृणु । भानोस्तु देवऋषभ सुतोऽभवत्
vasursuhūrtā saṃkalpā dharmapatnyaḥ sutāñchṛṇu | bhānostu devaṛṣabha suto'bhavat
Vasu, Suhūrtā und Saṃkalpā sind die Gemahlinnen Dharmas—höre von ihren Söhnen. Aus Bhānu wurde Devaṛṣabha geboren, der „Stier unter den Göttern“.
Nārada
Scene: Personified Dharma as a serene, ascetic yet regal figure, with three consorts—Vasu (radiant wealth/light), Suhūrtā (clock/auspicious-time symbolism), Saṃkalpā (vow/resolve gesture)—and the birth/appearance of Devaṛṣabha depicted as a divine bull with a halo.
Dharma is portrayed not only as a principle but as a generative cosmic force whose lineages uphold the universe.
None; this verse continues the genealogical catalogue preceding the main māhātmya narrative.
None.