Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 94

सर्वार्थं निर्मितं शास्त्रं मनोबुद्धी तथैव च । दत्ते विधात्रा सर्वेषां तथापि यदि पापिनः

sarvārthaṃ nirmitaṃ śāstraṃ manobuddhī tathaiva ca | datte vidhātrā sarveṣāṃ tathāpi yadi pāpinaḥ

Die Śāstras wurden für jeden Zweck geschaffen, und Geist und Verstand wurden vom Schöpfer allen verliehen. Und doch, wenn die Menschen dennoch sündig werden…

sarva-arthamall purposes; every aim
sarva-artham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजन/विषय (object/purpose)
nirmitammade, constructed
nirmitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√mā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
śāstramscripture; teaching
śāstram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
manasmind
manas:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
buddhīintellects (mind and intellect)
buddhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; (पाठे मनोबुद्धी = मनः + बुद्धी)
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/so)
evaindeed
eva:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण (emphasis: indeed/just)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dattegives
datte:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vidhātrāby the Creator (Disposer)
vidhātrā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tathāstill, nevertheless
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; 'nevertheless/so' (discourse adverb)
apieven
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात; अपि = 'even/also'
yadiif
yadi:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तसूचक-अव्यय (conditional)
pāpinaḥsinful (ones)
pāpinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (implied: people)

Nakula (contextual continuation)

Scene: Personified Creator (Vidhātṛ/Brahmā) bestows a manuscript (śāstra) and a luminous ‘mind-intellect’ motif to humans; some accept with reverence, others turn away toward darker actions.

Ś
Śāstra
V
Vidhātṛ (Creator/Ordainer)

FAQs

Even with śāstra and intellect given by the Creator, individuals remain accountable for choosing dharma over sin.

No site is mentioned; the verse frames a general principle of dharma and moral agency.

None; it discusses the basis of ethical responsibility rather than a specific practice.